TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 88:9-11

Konteks

88:9 My eyes grow weak because of oppression.

I call out to you, O Lord, all day long;

I spread out my hands in prayer to you. 1 

88:10 Do you accomplish amazing things for the dead?

Do the departed spirits 2  rise up and give you thanks? (Selah)

88:11 Is your loyal love proclaimed in the grave,

or your faithfulness in the place of the dead? 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[88:9]  1 tn Heb “I spread out my hands to you.” Spreading out the hands toward God was a prayer gesture (see Exod 9:29, 33; 1 Kgs 8:22, 38; 2 Chr 6:12-13, 29; Ezra 9:15; Job 11:13; Isa 1:15). The words “in prayer” have been supplied in the translation to clarify this.

[88:10]  2 tn Heb “Rephaim,” a term that refers to those who occupy the land of the dead (see Isa 14:9; 26:14, 19).

[88:11]  3 tn Heb “in Abaddon,” a name for Sheol. The noun is derived from a verbal root meaning “to perish,” “to die.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA